Issue |
Matériaux & Techniques
Volume 98, Number 2, 2010
|
|
---|---|---|
Page(s) | 115 - 141 | |
Section | Métaux et alliages / Materials and alloys | |
DOI | https://doi.org/10.1051/mattech/2010022 | |
Published online | 28 July 2010 |
Aciers au creuset : quelles connaissances en Europe sur le « Damas » ou le « Wootz » avant le XIXe siècle ?
Crucible steel – what kind of knowledge in Europe on damascene or Wootz steel before the 19th century?
Cercle d’Études des Métaux, École nationale supérieure des
Mines, 42023
Saint-Étienne Cedex 2,
France
email : jealecoze@numericable.fr
Reçu :
12
Mars
2010
Accepté :
18
Mai
2010
Le mot Wootz est apparu en Europe à la fin du xviiie siècle, environ un siècle après la première description par un voyageur français de lingots en acier fondu au creuset. L’expression « acier de Damas » était déjà utilisée, mais la nature de ces aciers était inconnue avant le xixe siècle, alors que leur production était décrite dans les pays arabes depuis au moins le xie siècle. Il semble surprenant qu’aucune connaissance technique de ces aciers n’ait été transmise d’Est en Ouest pendant les deux siècles des Croisades et les huit siècles de domination des Sarrasins en Espagne. Cette question est analysée selon quatre directions complémentaires : (1) Quel type de connaissances techniques sur les propriétés de l’acier au creuset (et quand) fut transmis de l’Inde et de l’Asie Centrale vers l’Europe par l’intermédiaire des pays du Proche-Orient ? (2) Quelles informations sur l’existence des aciers orientaux peut-on trouver dans la littérature non technique des poèmes épiques, chansons de geste et chroniques des Croisades ? (3) Quelles études historiques peuvent fournir des renseignements nouveaux ? (4) Pourquoi le transfert de connaissance fut-il bloqué jusqu’au xixe siècle et est-ce que cet apparent blocage dissimule une autre réalité ?
Abstract
The word Wootz appeared in Europe at the end of the 18th century, one century after the first description by a French traveller of crucible steel ingots. The term “Damascus steel” was known before, but the nature of this steel was unknown until the 19th century, although its production had been described in Arab countries since, at least, the 9th century. It seems surprising that no technical knowledge about this steel was transferred from East to West during the two centuries of the Crusades and the eight centuries of domination in Spain by the Saracens. This question is analysed in four complementary directions: (i) what kind of technical knowledge on crucible steel properties (and when) was transferred from India and Central Asia to Europe, through the Near East countries? (ii) What information on the existence of oriental steel can be found in the non-technical literature, epic poems and old chronicles? (iii) Which historical studies would give new information? (iiii) Why was the knowledge transfer delayed until the 19th century, and does this appearance dissimulate another reality?
Mots clés : Acier au creuset / Wootz / Damas / Carolingiens / Croisades / Al-Andalus / Chanson de Roland / Karalough / Azzimina / Chardin / Tavernier / Marco Polo / ondanique / hindwani
Key words: Crucible steel / Wootz / Damascus / Caroligian / Crusades / Al-Andalus / Song of Roland / Karalough / Azzimina / Chardin / Tavernier / Marco Polo / ondanique / hindwani
© EDP Sciences
Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.
Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.
Initial download of the metrics may take a while.